原诗:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
注释:
·1.静夜思:在安静的夜晚产生的思念。”静夜”是安静的夜晚,”思”是想念的意思。
·2.床前:睡觉的床铺前面。古代床铺周围常有帷帐,月光透过帷帐照进来。
·3.明月光:特别明亮的月光。古人没有电灯,月光显得更亮。
·4.疑是:好像是。”疑”在这里不是怀疑而是”好像”的意思,就像早上看到窗户上结冰花以为是雪花一样。

·5.举头:抬起头。注意”举”和现代举东西不同,这里指抬头动作。
·6.望明月:看着天上明亮的月亮。古人常用月亮代表思念。
·7.低头:垂下头。和”举头”形成动作对比说明诗人想得出神。
·8.思故乡:想念家乡。”故乡”就是自己出生长大的北方。
白话文翻译:
场景描述版:银白的月光透过窗帘洒在我的床前,亮晶晶的好像地上铺了一层薄薄的霜。我不由自主地抬起头看着天上那轮圆圆的明月,看着看着又低下了头,突然特别想念老家的院子,想念小时候和伙伴们一起看月亮的时光。

小知识:诗人李白是唐代最会写诗的”神仙叔叔”,他喜欢喝酒、看风景,走到哪里就写诗到哪里。这首诗像一幅会动的画:月光→看地→抬头→望月→低头→想家,每个动作都特别生动。
全诗没有难字却意境深远,就像用最简单的积木搭出了最漂亮的城堡,所以流传了1200多年。
原创文章,作者:大海,如若转载,请注明出处:https://www.tqzw.net.cn/zuowensucai/132377.html